अन्वयः
बलवान् mighty strong, वानरेन्द्रश्च Vanara king, वीर्यवान् valorous, ऋक्षराजश्च Rksharaja, Jambavan, राक्षसेन्द्रानुजश्चैव and Ravana's brother, मध्यम: middle, गुलो of city, भवतु will remain.
M N Dutt
And let the powerful king of monkeys, and the puissant sovereign of bears, and the younger brother of the Raksasa-chief, manage the soldiery posted in the centre.
Summary
"Mighty strong Sugriva, valorous Jambavan, the ruler of Vanaras and Vibheeshana, brother of Ravana will remain at the middle of Lanka and fight."
पदच्छेदः
| वानरेन्द्रश्च | वानर–इन्द्र (१.१)–च (अव्ययः) |
| बलवान् | बलवत् (१.१) |
| ऋक्षराजश्च | ऋक्ष–राज (१.१)–च (अव्ययः) |
| जाम्बवान् | जाम्बवन्त् (१.१) |
| राक्षसेन्द्रानुजश्चैव | राक्षस–इन्द्र–अनुज (१.१)–च (अव्ययः)–एव (अव्ययः) |
| गुल्मे | गुल्म (७.१) |
| भवतु | भवतु (√भू लोट् प्र.पु. एक.) |
| मध्यमे | मध्यम (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वा | न | रे | न्द्र | श्च | ब | ल | वा |
| नृ | क्ष | रा | ज | श्च | जा | म्ब | वान् |
| रा | क्ष | से | न्द्रा | नु | ज | श्चै | व |
| गु | ल्मे | भ | व | तु | म | ध्य | मे |