६.२८.७

अनलः शरभश्चैव संपातिः प्रघसस्तथा ।
गत्वा लङ्कां ममामात्याः पुरीं पुनरिहागताः ॥

अन्वयः

मम my, अमात्याः ministers, अनलः Anala, शरभश्चैव and Sarabha, सम्पातिः Sampathi, तथा so also, प्रघसः Praghasa, लङ्कांपुरीम् to Lanka city, गत्वा went, पुनः again, इह there, आगताः came

M N Dutt

Anala, Panasa, Sampāti and Pramāti— all courtiers of mine-having gone up to Lanka, have come back here.

Summary

"My ministers Anala, Sarabha, Sampathi and also Praghasa went to Lanka and saw it and returned."

पदच्छेदः

अनलःअनल (१.१)
शरभश्चैवशरभ (१.१)–च (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
संपातिःसम्पाति (१.१)
प्रघसस्तथाप्रघस (१.१)–तथा (अव्ययः)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
लङ्कांलङ्का (२.१)
ममामात्याःमद् (६.१)–अमात्य (१.३)
पुरींपुरी (२.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
इहागताःइह (अव्ययः)–आगत (√आ-गम् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

लः श्चै
सं पा तिःप्रस्त था
त्वा ङ्कां मा मा त्याः
पु रींपुरि हा ताः