६.३.२४

नियुतं रक्षसामत्र दक्षिणद्वारमाश्रितम् ।
चतुरङ्गेण सैन्येन योधास्तत्राप्यनुत्तमाः ॥

अन्वयः

अत्र: there, रक्षसा: rakshasas, नियुतम्: one lakh , दक्षिणद्वारम्: at the southern gateway, आश्रितम्: garrisoned, तत्रापि: they are also, चतुरङ्गेण: with four divisions of army , सैन्येन: with army, योधाः warriors, अनुत्तमाः best ones

M N Dutt

And a lac of Rākşasas with a fourfold force, and with the flower of the soldiery-protect the Southern gate.

Summary

At the southern gate also one lakh of rakshasas are garrisoned with four divisions of army. They are also the best warriors.

पदच्छेदः

नियुतंनियुत (१.१)
रक्षसाम्रक्षस् (६.३)
अत्रअत्र (अव्ययः)
दक्षिणद्वारम्दक्षिण–द्वार (२.१)
आश्रितम्आश्रित (√आ-श्रि + क्त, १.१)
चतुरङ्गेणचतुरङ्ग (३.१)
सैन्येनसैन्य (३.१)
योधास्तत्राप्यनुत्तमाःयोध (१.३)–तत्र (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)–अनुत्तम (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नियु तंक्ष सात्र
क्षि द्वा माश्रि तम्
तु ङ्गे सै न्ये
यो धा स्त त्राप्य नुत्त माः