६.३.८

परां समृद्धिं लङ्कायाः सागरस्य च भीमताम् ।
विभागं च बलौघस्य निर्देशं वाहनस्य च ॥

अन्वयः

राक्षसाः rakshasas, यथा: like that, स्निग्द्धा: affection, रावणस्य: Ravana's , तेजसा: power, लङ्कायाः in Lanka, पराम्: superior, समृद्धिम्: abundance, सागरस्य: ocean's, भीमताम्: terrifying, बलौघस्य: army,विभागम्: divisions, वाहनस्य: the means of transport, like chariots, elephants horses and soldiers, निर्देशंच: and point out, तत्त्ववित: as it truly is, कपिश्रेष्ठःforemost of vanaras, एवम्: in that way, उक्त्वा: tell, कथयामास: every thing

Summary

Hanuman, the foremost of the vanaras said that he will truly point out everything in Lanka:"Ravana's power, the affection of rakshasas to Ravana, his prosperity, the terrifying ocean, the divisions of the army such as chariots, elephants, horses and soldiers."

पदच्छेदः

परांपर (२.१)
समृद्धिंसमृद्धि (२.१)
लङ्कायाःलङ्का (६.१)
सागरस्यसागर (६.१)
(अव्ययः)
भीमताम्भीमता (२.१)
विभागंविभाग (२.१)
(अव्ययः)
बलौघस्यबल–ओघ (६.१)
निर्देशंनिर्देश (२.१)
वाहनस्यवाहन (६.१)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रां मृ द्धिं ङ्का याः
सास्य भी ताम्
वि भा गं लौस्य
नि र्दे शं वास्य