६.३०.१

तां रात्रिमुषितास्तत्र सुवेले हरिपुंगवाः ।
लङ्कायां ददृशुर्वीरा वनान्युपवनानि च ॥

अन्वयः

वीराः heroic, हरिपुङ्गवाः leader of monkeys, तत्र there, सुवेले on the Suvela, ताम् on that, रात्रिम् night, उषिताः kept awake, लङ्कायाम् Lanka, वनानि forests, उपवनानिच and gardens, ददृशः saw.

M N Dutt

Having passed the night in Suvela, the heroic monkey-leaders surveyed woods and forests in Lankā.

Summary

The heroic leader of the monkeys kept awake that night on the Suvela and saw forests and gardens there in Lanka.

पदच्छेदः

तांतद् (२.१)
रात्रिम्रात्रि (२.१)
उषितास्तत्रउषित (√वस् + क्त, १.३)–तत्र (अव्ययः)
सुवेलेसुवेल (७.१)
हरिपुंगवाःहरि–पुंगव (१.३)
लङ्कायांलङ्का (७.१)
ददृशुर्ददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)
वीरावीर (१.३)
वनान्युपवनानिवन (२.३)–उपवन (२.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तां रात्रिमुषि ता स्तत्र
सु वे लेरि पुं वाः
ङ्का यांदृ शु र्वी रा
नान्यु नानि