६.३१.१

अथ तस्मिन्निमित्तानि दृष्ट्वा लक्ष्मणपूर्वजः ।
लक्ष्मणं लक्ष्मिसंपन्नमिदं वचनमब्रवीत् ॥

अन्वयः

निमित्तज्ञः one who is aware of portents, लक्ष्मणपूर्वजः Lakshmana's elder brother, दृष्टवा perceiving, निमित्तानि portents, सौमित्रिम् to Saumithri, इदम् these, सम्परिष्वज्य embracing, वचनम् words, अब्रवीत् spoke.

M N Dutt

Having seen omens, that one, Laksmina's elder brother, conversant with them, embracing the son of Sumitrā, said these words.

Summary

Perceiving the portents, Rama spoke these words embracing Saumithri who was aware of the portents.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
तस्मिन्निमित्तानितद् (७.१)–निमित्त (२.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
लक्ष्मणपूर्वजःलक्ष्मण–पूर्वज (१.१)
लक्ष्मणंलक्ष्मण (२.१)
लक्ष्मिसम्पन्नम्लक्ष्मी–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, २.१)
इदंइदम् (२.१)
वचनम्वचन (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मिन्नि मि त्तानि
दृ ष्ट्वाक्ष्म पूर्व जः
क्ष्म णंक्ष्मि संन्न
मि दंब्र वीत्