६.३१.१२

क्षिप्रमद्य दुराधर्षां पुरीं रावणपालिताम् ।
अभियाम जवेनैव सर्वतो हरिभिर्वृताः ॥

अन्वयः

सर्वैः all, हरिभिः Vanaras, आवृताः turning direction, अद्यैव now itself, क्षिप्रम् immediately, जवेनैव swiftly, रावणपालिताम् ruled by Ravana, पुरीम् city, अभियाम will go.

M N Dutt

Surrounded by all the monkeys, will we, using speed, this very day rapidly enter into the city ruled by Ravana, incapable of being subdued.

Summary

All the Vanaras turning their direction will go immediately and now itself, swiftly to the city ruled by Ravana (said Rama to Lakshmana).

पदच्छेदः

क्षिप्रम्क्षिप्रम् (अव्ययः)
अद्यअद्य (अव्ययः)
दुराधर्षांदुराधर्ष (२.१)
पुरींपुरी (२.१)
रावणपालिताम्रावण–पालित (√पालय् + क्त, २.१)
अभियामअभियाम (√अभि-या लोट् उ.पु. द्वि.)
जवेनैवजव (३.१)–एव (अव्ययः)
सर्वतोसर्वतस् (अव्ययः)
हरिभिर्हरि (३.३)
वृताःवृत (√वृ + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

क्षिप्रद्यदु रा र्षां
पु रीं रा पालि ताम्
भि या वे नै
र्व तोरि भिर्वृ ताः