६.३१.१६

ततः काले महाबाहुर्बलेन महता वृतः ।
प्रस्थितः पुरतो धन्वी लङ्कामभिमुखः पुरीम् ॥

अन्वयः

ततः then, महाबाहुः broad shouldered, महता great, बलेन army, वृतः surrounded by, पुरतः in front, धवनी early morning, काले time, लङ्कांपुरीं Lanka, अभिमुखः towards, प्रस्थितः proceeded.

M N Dutt

Then in due time that one, accoutred with his bow, surrounded by a mighty army, set out, with the intention of entering the city of Lanka.

Summary

Surrounded by a large army in front, the broad shouldered Rama proceeded towards Lanka.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
कालेकाल (७.१)
महाबाहुर्महत्–बाहु (१.१)
बलेनबल (३.१)
महतामहत् (३.१)
वृतःवृत (√वृ + क्त, १.१)
प्रस्थितःप्रस्थित (√प्र-स्था + क्त, १.१)
पुरतोपुरतस् (अव्ययः)
धन्वीधन्विन् (१.१)
लङ्काम्लङ्का (२.१)
अभिमुखःअभिमुख (१.१)
पुरीम्पुरी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः का ले हा बाहु
र्ब ले तावृ तः
प्रस्थि तःपु तो न्वी
ङ्काभिमु खःपु रीम्