अन्वयः
लोकक्षयकरम् that which bodes destruction to the people, भीमम् dreadful, प्रवीराणाम् for the warriors, ऋक्षवानररक्षसाम् Bears, monkeys and Rakshasas, निबर्हणम् will be slain, भयम् fear, उपस्थितम् will happen, पश्यामि I foresee.
M N Dutt
Mighty is the fear that I see at hand, boding destruction to people and the slaughter of the foremost heroes of bears, monkeys and Rākşasas.
Summary
"Dreadful warriors, Bears, monkeys, and Rakshasas will be slain, and I foresee that which bodes destruction of people."
पदच्छेदः
| लोकक्षयकरं | लोक–क्षय–कर (२.१) |
| भीमं | भीम (२.१) |
| भयं | भय (२.१) |
| पश्याम्युपस्थितम् | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. )–उपस्थित (√उप-स्था + क्त, २.१) |
| निबर्हणं | निबर्हण (२.१) |
| प्रवीराणाम् | प्रवीर (६.३) |
| ऋक्षवानररक्षसाम् | ऋक्ष–वानर–रक्षस् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| लो | क | क्ष | य | क | रं | भी | मं |
| भ | यं | प | श्या | म्यु | प | स्थि | तम् |
| नि | ब | र्ह | णं | प्र | वी | रा | णा |
| मृ | क्ष | वा | न | र | र | क्ष | साम् |