६.३१.५४

पदवीं देवतानां च महर्षीणां च राक्षस ।
राजर्षीणां च सर्वेषां गमिष्यसि मया हतः ॥

अन्वयः

राक्षस Rakshasa, मया by me, हतः killed, देवतानांच even Devatas, महर्षीणांच even sages, सर्वेषाम् all of them, राजर्षीणांच royal sages, पदवीम् position, गमिष्यसि lost.

M N Dutt

O Rākşasa, you shall, remaining steady in fight, attain the state of celestials and Maharsis and Rājarşis.

Summary

"O Rakshasa! Even Devatas, sages and even royal sages have also lost their lives, killed by me."

पदच्छेदः

पदवींपदवी (२.१)
देवतानांदेवता (६.३)
(अव्ययः)
महर्षीणांमहत्–ऋषि (६.३)
(अव्ययः)
राक्षसराक्षस (८.१)
राजर्षीणांराजर्षि (६.३)
(अव्ययः)
सर्वेषांसर्व (६.३)
गमिष्यसिगमिष्यसि (√गम् लृट् म.पु. )
मयामद् (३.१)
हतःहत (√हन् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वीं दे ता नां
र्षी णां राक्ष
रा र्षी णां र्वे षां
मिष्यसि या तः