६.३१.६४

ततस्तस्याविदूरेण निपत्य हरिपुंगवः ।
दीप्ताग्निसदृशस्तस्थावङ्गदः कनकाङ्गदः ॥

अन्वयः

ततः thereafter, सहरिपुङ्गवः that leader of monkeys, दीप्ताग्निसदृशः blazing like fire, कनकाङ्गदः adorned with golden armlets, अङ्गदः Angada, तस्य his, अविदूरेण at a short distance, निपत्य landed, तस्थौ stood.

M N Dutt

And dropping down in his vicinity like a flaming fire, that best of monkeys, Augada, resembling a golden bracelet, stood there.

Summary

Thereafter, the leader of the monkeys, Angada adorned with golden armlets stood like a blazing fire at a distance.

पदच्छेदः

ततस्तस्याविदूरेणततस् (अव्ययः)–तद् (६.१)–अविदूर (३.१)
निपत्यनिपत्य (√नि-पत् + ल्यप्)
हरिपुंगवःहरि–पुंगव (१.१)
दीप्ताग्निसदृशस्तस्थावङ्गदःदीप्त (√दीप् + क्त)–अग्नि–सदृश (१.१)–तस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.)–अङ्गद (१.१)
कनकाङ्गदःकनक–अङ्गद (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्त स्यावि दू रे
नित्यरि पुं वः
दी प्ताग्निदृ स्त स्था
ङ्ग दः काङ्ग दः