अन्वयः
ततः thereafter, सहरिपुङ्गवः that leader of monkeys, दीप्ताग्निसदृशः blazing like fire, कनकाङ्गदः adorned with golden armlets, अङ्गदः Angada, तस्य his, अविदूरेण at a short distance, निपत्य landed, तस्थौ stood.
M N Dutt
And dropping down in his vicinity like a flaming fire, that best of monkeys, Augada, resembling a golden bracelet, stood there.
Summary
Thereafter, the leader of the monkeys, Angada adorned with golden armlets stood like a blazing fire at a distance.
पदच्छेदः
| ततस्तस्याविदूरेण | ततस् (अव्ययः)–तद् (६.१)–अविदूर (३.१) |
| निपत्य | निपत्य (√नि-पत् + ल्यप्) |
| हरिपुंगवः | हरि–पुंगव (१.१) |
| दीप्ताग्निसदृशस्तस्थावङ्गदः | दीप्त (√दीप् + क्त)–अग्नि–सदृश (१.१)–तस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.)–अङ्गद (१.१) |
| कनकाङ्गदः | कनक–अङ्गद (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | त | स्त | स्या | वि | दू | रे | ण |
| नि | प | त्य | ह | रि | पुं | ग | वः |
| दी | प्ता | ग्नि | स | दृ | श | स्त | स्था |
| व | ङ्ग | दः | क | न | का | ङ्ग | दः |