अन्वयः
राघवः Raghava, कौसल्यानन्दवर्धनः enhancer of happiness of Kausalya (Rama), रामः Rama, त्वाम् to you, आह you, नृशंस ruthless, निष्पत्य sallying forth, युध्यस्व in combat, पुरुषः man, भव to me.
M N Dutt
Raghu's son, Rāma-enhancer of Kausaiya's joy-has said to you, 'Do you, O fell one, coming out, give me battle and prove your prowess.
Summary
"Raghava, the enhancer of the happiness of Kausalya speaks to you. Ruthless Rakshasa! Sallying forth, get ready for combat."
पदच्छेदः
| आह | आह (√अह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| त्वां | त्वद् (२.१) |
| राघवो | राघव (१.१) |
| रामः | राम (१.१) |
| कौसल्यानन्दवर्धनः | कौसल्या–आनन्द–वर्धन (१.१) |
| निष्पत्य | निष्पत्य (√निः-पत् + ल्यप्) |
| प्रतियुध्यस्व | प्रतियुध्यस्व (√प्रति-युध् लोट् म.पु. ) |
| नृशंस | नृशंस (८.१) |
| पुरुषाधम | पुरुष–अधम (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | ह | त्वां | रा | घ | वो | रा | मः |
| कौ | स | ल्या | न | न्द | व | र्ध | नः |
| नि | ष्प | त्य | प्र | ति | यु | ध्य | स्व |
| नृ | शं | सं | पु | रु | षा | ध | म |