अन्वयः
तदा then, सःअङ्गदः that Angada, बाहुद्वयसक्तान् holding the arms, तान् from that, पतगानिव like birds, आदाय came, शैलसङ्काशम् which stood like a mountain peak, प्रासादम् palace, उत्पपात came down.
M N Dutt
Then Angada, taking them up, who were pressed against his arms, like insects, leapt up on a palace resembling a hill.
Summary
Then Angada holding the Rakshasas by his arms came down like birds on the roof of the palace which stood like a mountain.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| तान् | तद् (२.३) |
| बाहुद्वये | बाहु–द्वय (७.१) |
| सक्तान् | सक्त (√सञ्ज् + क्त, २.३) |
| आदाय | आदाय (√आ-दा + ल्यप्) |
| पतगान् | पतग (२.३) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| प्रासादं | प्रासाद (२.१) |
| शैलसंकाशम् | शैल–संकाश (२.१) |
| उत्पपाताङ्गदस्तदा | उत्पपात (√उत्-पत् लिट् प्र.पु. एक.)–अङ्गद (१.१)–तदा (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | ता | न्बा | हु | द्व | ये | स | क्ता |
| ना | दा | य | प | त | गा | नि | व |
| प्रा | सा | दं | शै | ल | सं | का | श |
| मु | त्पा | पा | ता | ङ्ग | द | स्त | दा |