६.३३.१८

आजघानेन्द्रजित्क्रुद्धो वज्रेणेव शतक्रतुः ।
अङ्गदं गदया वीरं शत्रुसैन्यविदारणम् ॥

अन्वयः

क्रुद्धः enraged, इन्द्रजित् Indrajith, शतक्रतुः who has done a hundred sacrifices, वज्रेणेव Indra thunderbolt, गदया mace, शत्रुसैन्यविदारणम् destroyer of hostile forces, वीरम् heroic, अङ्गदम् Angada, आजघान struck.

M N Dutt

Indrajit, growing enraged, with his mace dealt a blow at that tearer of hostile ranks, angada, like him of an hundred sacrifices striking with his · thunderbolt.

Summary

Enraged, Indrajith struck Angada with his mace, the destroyer of hostile forces which was like Indra who had done a hundred sacrifices, would strike with his thunderbolt.

पदच्छेदः

आजघानेन्द्रजित्आजघान (√आ-हन् लिट् प्र.पु. एक.)–इन्द्रजित् (१.१)
क्रुद्धोक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
वज्रेणेववज्र (३.१)–इव (अव्ययः)
शतक्रतुःशतक्रतु (१.१)
अङ्गदंअङ्गद (२.१)
गदयागदा (३.१)
वीरंवीर (२.१)
शत्रुसैन्यविदारणम्शत्रु–सैन्य–विदारण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

घा नेन्द्र जि त्क्रु द्धो
ज्रे णेक्र तुः
ङ्ग दं या वी रं
त्रु सैन्यवि दा णम्