६.३३.२०

संपातिस्तु त्रिभिर्बाणैः प्रजङ्घेन समाहतः ।
निजघानाश्वकर्णेन प्रजङ्घं रणमूर्धनि ॥

अन्वयः

प्रजङ्घेन Prajangha, त्रिभिः three, बाणैः arrows, समाहतः injured, सम्पातिस्तु and Sampathi also, रणमूर्धनि in the midst of war, अश्वकर्णेन A swakarna, प्रजङ्घम् Prajangham, निजघान killed.

M N Dutt

Sampāti was pierced with three arrows by Prajangha; and the former (in his turn) slew Prajangha on the edge of battle with an Ašvakarņa.

Summary

While Prajangha injured Sampathi with three arrows, in turn Sampathi killed him with Aswakarna tree in the midst of war.

पदच्छेदः

संपातिस्तुसम्पाति (१.१)–तु (अव्ययः)
त्रिभिर्त्रि (३.३)
बाणैःबाण (३.३)
प्रजङ्घेनप्रजङ्घ (३.१)
समाहतःसमाहत (√समा-हन् + क्त, १.१)
निजघानाश्वकर्णेननिजघान (√नि-हन् लिट् प्र.पु. एक.)–अश्वकर्ण (३.१)
प्रजङ्घंप्रजङ्घ (२.१)
रणमूर्धनिरण–मूर्धन् (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं पा ति स्तुत्रि भि र्बा णैः
प्र ङ्घे मा तः
नि घा नाश्व र्णे
प्र ङ्घं मूर्धनि