६.३३.२८

वज्रमुष्टिस्तु मैन्देन मुष्टिना निहतो रणे ।
पपात सरथः साश्वः पुराट्ट इव भूतले ॥

अन्वयः

वज्रमुष्टिस्तु Vajramushti also, रणे in the battle, मैन्देन Mainda, मुष्टिना with fist, निहतः killed, सरथः charioteer, साश्वः horses, पुराट्टःइव like the fort, भूतले on the ground, पपात fell.

M N Dutt

Vajramuști was slain in conflict by Mainda with a clenched fist; and down came he to the ground along with his car and horses, like a turret toppling (headlong.)

Summary

Even Vajramushti fell on the ground struck with the fist by Mainda and the chariot and charioteer fell like the fort.

पदच्छेदः

वज्रमुष्टिस्तुवज्रमुष्टि (१.१)–तु (अव्ययः)
मैन्देनमैन्द (३.१)
मुष्टिनामुष्टि (३.१)
निहतोनिहत (√नि-हन् + क्त, १.१)
रणेरण (७.१)
पपातपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)
सरथः (अव्ययः)–रथ (१.१)
साश्वः (अव्ययः)–अश्व (१.१)
पुराट्टपुर–अट्ट (१.१)
इवइव (अव्ययः)
भूतलेभू–तल (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ज्र मु ष्टिस्तु मै न्दे
मुष्टि नानि तो णे
पा थः सा श्वः
पु राट्ट भू ले