अन्वयः
तथा like that, घोरे terrible, रोमहर्षणे horripilation, सङ्ग्रामे war, वर्तमाने moving, रुधिरोधा river of blood, महाघोराः terrific, नद्यः noise, तत्र there, प्रसुस्रुवुः flowed.
M N Dutt
And as the mighty envounter, capable of making people's hair stand on end, went on, there flowed a fearful river of gore.
Summary
In that way as the war was going on, and rivers of blood flowing with the terrific noise it made hair stand on end.
पदच्छेदः
| वर्तमाने | वर्तमान (√वृत् + शानच्, ७.१) |
| तथा | तथा (अव्ययः) |
| घोरे | घोर (७.१) |
| संग्रामे | संग्राम (७.१) |
| लोमहर्षणे | लोमन्–हर्षण (७.१) |
| रुधिरोदा | रुधिर–उद (१.३) |
| महावेगा | महत्–वेग (१.३) |
| नद्यस्तत्र | नदी (१.३)–तत्र (अव्ययः) |
| प्रसुस्रुवुः | प्रसुस्रुवुः (√प्र-स्रु लिट् प्र.पु. बहु.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | र्त | मा | ने | त | था | घो | रे |
| सं | ग्रा | मे | लो | म | ह | र्ष | णे |
| रु | धि | रो | दा | म | हा | वे | गा |
| न | द्य | स्त | त्र | प्र | सु | स्रु | वुः |