६.३४.११

वर्तमाने तथा घोरे संग्रामे लोमहर्षणे ।
रुधिरोदा महावेगा नद्यस्तत्र प्रसुस्रुवुः ॥

अन्वयः

तथा like that, घोरे terrible, रोमहर्षणे horripilation, सङ्ग्रामे war, वर्तमाने moving, रुधिरोधा river of blood, महाघोराः terrific, नद्यः noise, तत्र there, प्रसुस्रुवुः flowed.

M N Dutt

And as the mighty envounter, capable of making people's hair stand on end, went on, there flowed a fearful river of gore.

Summary

In that way as the war was going on, and rivers of blood flowing with the terrific noise it made hair stand on end.

पदच्छेदः

वर्तमानेवर्तमान (√वृत् + शानच्, ७.१)
तथातथा (अव्ययः)
घोरेघोर (७.१)
संग्रामेसंग्राम (७.१)
लोमहर्षणेलोमन्–हर्षण (७.१)
रुधिरोदारुधिर–उद (१.३)
महावेगामहत्–वेग (१.३)
नद्यस्तत्रनदी (१.३)–तत्र (अव्ययः)
प्रसुस्रुवुःप्रसुस्रुवुः (√प्र-स्रु लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्त मा ने था घो रे
सं ग्रा मे लोर्ष णे
रुधि रो दा हा वे गा
द्य स्त त्रप्र सुस्रु वुः