६.३४.१२

ततो भेरीमृदङ्गानां पणवानां च निस्वनः ।
शङ्खवेणुस्वनोन्मिश्रः संबभूवाद्भुतोपमः ॥

अन्वयः

ततः there, भेरीमृदङ्गानाम् kettle drums and wooden drums, पणवानांच musical instrument panava, शङ्खवेणुस्वनोमनिश्रः sounds of conchs, flutes mixed, अद्भुतोपमः wonderful, निस्स्वनः rattling sounds, सम्बभूव arose.

M N Dutt

The sounds of kettle-drums and Mşdangas and Panavas, mingled with those of conchs and carwheels, were wonderful (to hear).

Summary

There arose wonderful sounds of musical instruments, the sounds of kettle drums, wooden drums, mixed with conchs and flutes.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
भेरीमृदङ्गानांभेरी–मृदङ्ग (६.३)
पणवानांपणव (६.३)
(अव्ययः)
निस्वनःनिस्वन (१.१)
शङ्खवेणुस्वनोन्मिश्रःशङ्ख–वेणु–स्वन–उन्मिश्र (१.१)
संबभूवाद्भुतोपमःसंबभूव (√सम्-भू लिट् प्र.पु. एक.)–अद्भुत–उपम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो भे रीमृ ङ्गा नां
वा नां निस्व नः
ङ्ख वे णुस्व नो न्मि श्रः
सं भू वाद्भु तो मः