६.३४.८

कुञ्जरान्कुञ्जरारोहान्पताकाध्वजिनो रथान् ।
चकर्षुश्च ददंशुश्च दशनैः क्रोधमूर्छिताः ॥

अन्वयः

व्यदारयन् lost sense with anger, कुञ्जरान् elephants, कुञ्जरारोहान् mounted on elephants, पताकाध्वजिनः posts tied with flags, रथान् chariots, चकर्षुः dragged them, दशनैः with teeth, ददंशुश्च destroyed.

M N Dutt

The lusty monkeys in battle agitated the Rāks asa host, and, waxing furious, with their teeth pulled and bit elephants and the riders there of, and cars furnished with flags and standards.

Summary

Having lost senses in fury they dragged the elephants, those mounted upon them, and the chariots decorated with posts and flags and tore them with their teeth.

पदच्छेदः

कुञ्जरान्कुञ्जर (२.३)
कुञ्जरारोहान्कुञ्जर–आरोह (२.३)
पताकाध्वजिनोपताका–ध्वजिन् (२.३)
रथान्रथ (२.३)
चकर्षुश्चचकर्षुः (√कृष् लिट् प्र.पु. बहु.)–च (अव्ययः)
ददंशुश्चददंशुः (√दंश् लिट् प्र.पु. बहु.)–च (अव्ययः)
दशनैःदशन (३.३)
क्रोधमूर्छिताःक्रोध–मूर्छित (√मूर्छय् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कुञ्ज रा न्कुञ्ज रा रो हा
न्प ता काध्वजि नो थान्
र्षुश्च दं शुश्च
नैः क्रो मूर्छि ताः