६.३५.१

स तस्य गतिमन्विच्छन्राजपुत्रः प्रतापवान् ।
दिदेशातिबलो रामो दशवानरयूथपान् ॥

अन्वयः

राजपुत्रः king's son, प्रतापवान् powerful, अतिबलः very strong, सःरामः Rama, तस्य his, गतिम् where about, अन्विच्छन् to know, दश ten, वानरयूथपान् Vanara troops, दिदेश assigned.

M N Dutt

Then, anxious to ascertain his* course, the king's son possessed of prowess, and endowed with exceeding strength, Rāma, ordered ten of the monkey-leaders. * Indrajit's.

Summary

Rama, the son of the king, a powerful and strong warrior, ordered ten Vanaras to know the whereabouts (of Indrajith).

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तस्यतद् (६.१)
गतिम्गति (२.१)
अन्विच्छन्अन्विच्छत् (√अनु-इष् + शतृ, १.१)
राजपुत्रःराजन्–पुत्र (१.१)
प्रतापवान्प्रतापवत् (१.१)
दिदेशातिबलोदिदेश (√दिश् लिट् प्र.पु. एक.)–अतिबल (१.१)
रामोराम (१.१)
दशवानरयूथपान्दशन्–वानर–यूथप (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यति न्विच्छ
न्रा पु त्रःप्र ता वान्
दि दे शाति लो रा मो
वा यू पान्