६.३५.१३

एवमुक्त्वा तु धर्मज्ञौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
निर्बिभेद शितैर्बाणैः प्रजहर्ष ननाद च ॥

अन्वयः

धर्मज्ञौ righteous, भ्रातरौ brothers, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, एवम् in that way, उक्त्वा having been told, शितैः stood, बाणैः arrows, निर्बिभेद paining, प्रजहर्ष rejoiced, ननादच roaring aloud.

M N Dutt

Having spoken thus to the brothers-Rāma and Laksmana, cognizant of righteousness-(Indrajit)pierced them with sharpened shafts, and shouted in joy.

Summary

Indrajith having spoken to the righteous brothers Rama and Lakshmana in that way, began to pain them with arrows and stood rejoiced roaring aloud.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
तुतु (अव्ययः)
धर्मज्ञौधर्म–ज्ञ (२.२)
भ्रातरौभ्रातृ (२.२)
रामलक्ष्मणौराम–लक्ष्मण (२.२)
निर्बिभेदनिर्बिभेद (√निः-भिद् लिट् प्र.पु. एक.)
शितैर्शित (√शा + क्त, ३.३)
बाणैःबाण (३.३)
प्रजहर्षप्रजहर्ष (√प्र-हृष् लिट् प्र.पु. एक.)
ननादननाद (√नद् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वातु र्म ज्ञौ
भ्रा रौ राक्ष्म णौ
निर्बि भेशि तै र्बा णैः
प्रर्ष ना