६.३५.२०

न ह्यविद्धं तयोर्गात्रं बभूवाङ्गुलमन्तरम् ।
नानिर्भिन्नं न चास्तब्धमा कराग्रादजिह्मगैः ॥

अन्वयः

योः their, गात्रे in the body, अविद्धम् not wounded, अङ्गुळमात्रम् not even finger breadth space (an inch of space), अन्तरम् all over, नबभूव remained without being pierced, अजिह्मगैः unhurt, आकराग्रात् not even a part of the body was left, अनिर्भिन्नम् not wounded, अस्तब्दम् unshaken, न not.

M N Dutt

There was not so much room unpierced in their persons as could be measured by a finger; and they were wounded with arrows up to the fore-parts of their hands.

Summary

Not an inch of space on their bodies remained without being pierced. Not even a part of the body was left unshaken, unhurt, or wounded.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
ह्यविद्धंहि (अव्ययः)–अविद्ध (१.१)
तयोर्तद् (६.२)
गात्रंगात्र (१.१)
बभूवाङ्गुलम्बभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)–अङ्गुल (२.१)
अन्तरम्अन्तर (२.१)
नानिर्भिन्नं (अव्ययः)–अनिर्भिन्न (१.१)
(अव्ययः)
चास्तब्धम् (अव्ययः)–अस्तब्ध (१.१)
कराग्राद्कर–अग्र (५.१)
अजिह्मगैःअजिह्मग (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ह्य वि द्धं यो र्गा त्रं
भू वाङ्गुन्त रम्
ना नि र्भि न्नं चा स्तब्ध
मा रा ग्रा जिह्म गैः