६.३६.१७

एवमुक्त्वा तु तान्सर्वान्राक्षसान्परिपार्श्वगान् ।
यूथपानपि तान्सर्वांस्ताडयामास रावणिः ॥

अन्वयः

सःरावणिः that Indrajith, तान् his, सर्वान् all, राक्षसान् Rakshasas, एवम् in that way, उक्त्वा having spoken, परिपार्श्वतः those looking at him, सर्वान् all, यूथपानपि army generals, ताडयामास began to strike.

Summary

Indrajith, having spoken in that way to all Rakshasas, began to strike all the Vanara leaders looking at him.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्त्वाउक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
तुतु (अव्ययः)
तान्तद् (२.३)
सर्वान्सर्व (२.३)
राक्षसान्राक्षस (२.३)
परिपार्श्वगान्परिपार्श्व–ग (२.३)
यूथपान्यूथप (२.३)
अपिअपि (अव्ययः)
तान्तद् (२.३)
सर्वांस्ताडयामाससर्व (२.३)–ताडयामास (√ताडय् प्र.पु. एक.)
रावणिःरावणि (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्त्वातु ता न्स र्वा
न्राक्ष सान्परि पार्श्व गान्
यू पापि ता न्स र्वां
स्ता या मा रा णिः