६.३६.२०

एवमुक्तास्तु ते सर्वे राक्षसाः कूटयोधिनः ।
परं विस्मयमाजग्मुः कर्मणा तेन तोषिताः ॥

अन्वयः

एवम् in that way, उक्ताः having said, कूटयोधिनः cheerful, ते they, सर्वेराक्षसाः all Rakshasas, तेनकर्मणा by that action, परम् extremely, विस्मयम् amazed, आजग्मुः went, हर्षिताः laughing.

M N Dutt

Thus addressed, those Rākşasas-wily warriors all-resembling masses of clouds, witnessing that deed (of Indrajit), struck with wonder and rejoicing (greatly), set up tremendous roars. And thinking that Rāma was slain, they honoured Ravana's son.

Summary

Indrajith having spoken in that way to the Rakshasas, all of them were highly amazed by the action of Indrajith and went laughing.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तास्तुउक्त (√वच् + क्त, १.३)–तु (अव्ययः)
तेतद् (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
राक्षसाःराक्षस (१.३)
कूटयोधिनःकूट–योधिन् (१.३)
परंपर (२.१)
विस्मयम्विस्मय (२.१)
आजग्मुःआजग्मुः (√आ-गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
कर्मणाकर्मन् (३.१)
तेनतद् (३.१)
तोषिताःतोषित (√तोषय् + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तास्तु ते र्वे
राक्ष साः कू योधि नः
रं विस्म मा ग्मुः
र्म णा ते तोषि ताः