६.३६.२३

हर्षेण तु समाविष्ट इन्द्रजित्समितिंजयः ।
प्रविवेश पुरीं लङ्कां हर्षयन्सर्वनैरृतान् ॥

अन्वयः

समितिञ्जयः one who is victorious in battles, इन्द्रजित् Indrajith, हर्षेण felt happy, समाविष्टः collected there, सर्वनैर्वतान् for all Rakshasas, हर्षयन् creating happiness, लङ्कांपुरीम् Lanka city, प्रविवेश entered

M N Dutt

And, experiencing excess of joy, Indrajitconquerer in conflict-entered the city of Lankā, rejoicing all the Nairtas.

Summary

Indrajith, who is victorious in battles, feeling happy and creating happiness to all Rakshasas collected there entered the city of Lanka.

पदच्छेदः

हर्षेणहर्ष (३.१)
तुतु (अव्ययः)
समाविष्टसमाविष्ट (√समा-विश् + क्त, १.१)
इन्द्रजित्इन्द्रजित् (१.१)
समितिंजयःसमितिंजय (१.१)
प्रविवेशप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)
पुरींपुरी (२.१)
लङ्कांलङ्का (२.१)
हर्षयन्हर्षयत् (√हर्षय् + शतृ, १.१)
सर्वनैरृतान्सर्व–नैरृत (२.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्षेतु मा विष्ट
न्द्र जित्समि तिं यः
प्रवि वेपु रीं ङ्कां
र्ष न्सर्व नैरृ तान्