६.३६.३३

अथ वा रक्ष्यतां रामो यावत्संज्ञा विपर्ययः ।
लब्धसंज्ञौ तु काकुत्स्थौ भयं नो व्यपनेष्यतः ॥

अन्वयः

अथवा or else, यावत्संज्ञाविपर्ययः till they become conscious, रामः Rama, रक्ष्यताम् protect, लब्धसंज्ञौ when they get back consciousness, काकुत्स्थौ both Kakuthsa princes, नौ, भयम् fear, व्यपनेष्यतःहि will be able to get rid off.

M N Dutt

Or do you protect Rāma so long as he does not regain consciousness; and when the Kākutsthas shall have regained consciousness, all our apprehension shall vanish.

Summary

"Or else till they become conscious, protect the Kakuthsa princes. When they become conscious, they can get rid of our fear."

पदच्छेदः

अथवाअथवा (अव्ययः)
रक्ष्यतांरक्ष्यताम् (√रक्ष् प्र.पु. एक.)
रामोराम (१.१)
यावत्यावत् (अव्ययः)
संज्ञाविपर्ययःसंज्ञा–विपर्यय (१.१)
लब्धसंज्ञौलब्ध (√लभ् + क्त)–संज्ञा (१.२)
तुतु (अव्ययः)
काकुत्स्थौकाकुत्स्थ (१.२)
भयंभय (२.१)
नोमद् (६.३)
व्यपनेष्यतःव्यपनेष्यतः (√व्यप-नी लृट् प्र.पु. द्वि.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वाक्ष्य तां रा मो
या त्सं ज्ञाविर्य यः
ब्ध सं ज्ञौतु का कु त्स्थौ
यं नोव्य नेष्य तः