६.३७.१३

तामादाय तु राक्षस्यो भर्तृशोकपरायणाम् ।
सीतामारोपयामासुर्विमानं पुष्पकं तदा ॥

अन्वयः

तदा then, राक्षस्यः Rakshasas, भर्तृशोकपराजिताम् overcome by husband 's grief, तांसीताम् that Sita, आदाय went near, पुष्पकंविमानम् Pushpaka aerial car, आरोपयामासुः to ascend.

M N Dutt

Then, taking Sītā, who was overcome with grief for her lord, the Raksasais, placed her on the car, Puspaka.

Summary

Then the Rakshasas took the aerial car near Sita who was overcome by her husband's grief.

पदच्छेदः

ताम्तद् (२.१)
आदायआदाय (√आ-दा + ल्यप्)
तुतु (अव्ययः)
राक्षस्योराक्षसी (१.३)
भर्तृशोकपरायणाम्भर्तृ–शोक–परायण (२.१)
सीताम्सीता (२.१)
आरोपयामासुर्आरोपयामासुः (√आ-रोपय् प्र.पु. बहु.)
विमानंविमान (२.१)
पुष्पकंपुष्पक (२.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता मा दातु रा क्ष स्यो
र्तृ शो रा णाम्
सी ता मा रो या मासु
र्वि मा नं पुष्प कं दा