६.३७.१५

प्राघोषयत हृष्टश्च लङ्कायां राक्षसेश्वरः ।
राघवो लक्ष्मणश्चैव हताविन्द्रजिता रणे ॥

अन्वयः

राक्षसेश्वरः Lord of Rakshasas, रावणः Ravana, हृष्टः rejoiced, लङ्काम् Lanka, पताकाध्वजमालिनीम् with rows of flags and posts, कारयामास made decorations, राघवः Raghava, लक्ष्मणश्चैव and Lakshmana, इन्द्रजिता by Indrajith, रणे in war, हतौ killed, प्राघोषयत proclaimed.

Summary

The Lord of Rakshasas rejoiced and went to Lanka decorated with flags and posts proclaiming that Rama and Lakshmana were killed by Indrajith in war.

पदच्छेदः

प्राघोषयतप्राघोषयत (√प्र-घोषय् लङ् प्र.पु. एक.)
हृष्टश्चहृष्ट (√हृष् + क्त, १.१)–च (अव्ययः)
लङ्कायांलङ्का (७.१)
राक्षसेश्वरःराक्षसेश्वर (१.१)
राघवोराघव (१.१)
लक्ष्मणश्चैवलक्ष्मण (१.१)–च (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
हताविन्द्रजिताहत (√हन् + क्त, १.२)–इन्द्रजित् (३.१)
रणेरण (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रा घो हृ ष्टश्च
ङ्का यां राक्ष सेश्व रः
रा वोक्ष्म श्चै
ता विन्द्रजि ता णे