६.३७.६

राक्षस्यस्त्रिजटा चापि शासनात्तमुपस्थिताः ।
ता उवाच ततो हृष्टो राक्षसी राक्षसेश्वरः ॥

अन्वयः

राक्षस्यः rakshasi, त्रिजटाचैव Trijata also, शासनात् by the order, तम् his, उपस्थिताः waited, ततः there, हृष्टः joyful, राक्षसाधमः lowly Rakshasa, ताःराक्षसीः that rakshasi, उवाच addressed.

M N Dutt

Thereat the Raksasi-Trijata and otherspresented themselves at his command. And then the lord of Rākşasas, delighted addressed then the Raksasis, saying.

Summary

The rakshasi and also Trijata came and waited there by the order. Lowly Rakshasa, Ravana, full of joy addressed rakshasi.

पदच्छेदः

राक्षस्यस्त्रिजटाराक्षसी (१.३)–त्रिजटा (१.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
शासनात्शासन (५.१)
तम्तद् (२.१)
उपस्थिताःउपस्थित (√उप-स्था + क्त, १.३)
तातद् (२.३)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
ततोततस् (अव्ययः)
हृष्टोहृष्ट (√हृष् + क्त, १.१)
राक्षसीराक्षसी (२.३)
राक्षसेश्वरःराक्षसेश्वर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा क्ष स्यस्त्रि टा चापि
शा नात्तमुस्थि ताः
ता वा तो हृ ष्टो
राक्ष सी राक्ष सेश्व रः