६.३८.१२

मम वर्णो मणिनिभो मृदून्यङ्गरुहाणि च ।
प्रतिष्ठितां द्वदशभिर्मामूचुः शुभलक्षणाम् ॥

अन्वयः

मम my, वर्णः colour, मणिनिभः shine of gem, अङ्गरुहाणि hair on my skin, मृदूनि soft, द्वादशभिः ten fingers and toes, प्रतिष्ठिताम् when placed on the ground, माम् me, शुभलक्षणाम् auspicious marks, ऊचुः said to be.

M N Dutt

My complexion is like the hue of gems, and my down soft. And they said that I was furnished with twelve auspicious signs.

Summary

"My complexion is like the shine of a gem. My hair on the skin is soft. When I touch the ground with my ten fingers and toes, it is said to leave auspicious marks."

पदच्छेदः

मममद् (६.१)
वर्णोवर्ण (१.१)
मणिनिभोमणि–निभ (१.१)
मृदून्यङ्गरुहाणिमृदु (१.३)–अङ्गरुह (१.३)
(अव्ययः)
प्रतिष्ठितांप्रतिष्ठित (√प्रति-स्था + क्त, २.१)
द्वादशभिर्द्वादशन् (३.३)
माम्मद् (२.१)
ऊचुःऊचुः (√वच् लिट् प्र.पु. बहु.)
शुभलक्षणाम्शुभ–लक्षण (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्णोणिनि भो
मृ दू न्यङ्गरु हाणि
प्र तिष्ठि तांद्वभि
र्मा मू चुःशुक्ष णाम्