६.३८.१३

समग्रयवमच्छिद्रं पाणिपादं च वर्णवत् ।
मन्दस्मितेत्येव च मां कन्यालक्षणिका विदुः ॥

अन्वयः

पाणिपादंच palms and feet, समग्रयवम् with no space in between, अच्छ्रिद्रम् collected, वर्णवत् described, मन्दस्मिता gentle smile, इति thus, माम् myself, कन्यालाक्षणिनः marks of auspiciousness, द्विजाः brahmins.

M N Dutt

And my hands in the middle parts of my fingers contain wheat-marks, and in the spaces between the fingers, have no uneven corners. And my feet also partake of the general complexion. And my laugh is a gentle smile. And those versed in marks of women knew that I was possessed of such marks.

Summary

"My palms and feet placed together have no space which are auspicious marks and brahmins have said that my gentle smile is also a mark of auspiciousness."

पदच्छेदः

समग्रयवम्समग्र–यव (१.१)
अच्छिद्रंअच्छिद्र (१.१)
पाणिपादंपाणि–पाद (१.१)
(अव्ययः)
वर्णवत्वर्णवत् (१.१)
मन्दस्मितेत्येवमन्द–स्मित (१.१)–इति (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
(अव्ययः)
मांमद् (२.१)
कन्यालक्षणिकाकन्या–लक्षणिक (१.३)
विदुःविदुः (√विद् लिट् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ग्र च्छि द्रं
पाणि पा दंर्ण वत्
न्दस्मि ते त्ये मां
न्याक्षणि कावि दुः