६.३८.३२

प्रायेण गतसत्त्वानां पुरुषाणां गतायुषाम् ।
दृश्यमानेषु वक्त्रेषु परं भवति वैकृतम् ॥

अन्वयः

प्रायेण normally, गतायुषाम् ceased of life, गतसत्त्वानाम् whose breathing has stopped, पुरुषाणाम् among men, दृश्यमानेषु when we see, वक्त्रेषु in features, परम् very, वैकृतम् unappealing, भवति will be

M N Dutt

It generally happens that the faces of persons dead and gone, are unsightly to a degree. Therefore, O Janka's daughter, leave off grief and sorrow and stupor. For the sake of Rāma and Lakşmaņa you can not today put a period to your existence.

Summary

"Normally when we see men who have ceased life and stopped breathing their features are unappealing."

पदच्छेदः

प्रायेणप्रायेण (अव्ययः)
गतसत्त्वानांगत (√गम् + क्त)–सत्त्व (६.३)
पुरुषाणांपुरुष (६.३)
गतायुषाम्गत (√गम् + क्त)–आयुस् (६.३)
दृश्यमानेषुदृश्यमान (√दृश् + शानच्, ७.३)
वक्त्रेषुवक्त्र (७.३)
परंपर (१.१)
भवतिभवति (√भू लट् प्र.पु. एक.)
वैकृतम्वैकृत (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रा ये त्त्वा नां
पुरु षा णां तायु षाम्
दृश्य मा नेषु क्त्रेषु
रंति वैकृ तम्