अन्वयः
यः he who, महात्मनः great soul, शक्रस्य Indra's, अस्त्राण्यपि arrows also, अस्त्रः arrows, हन्यात् destroy, महार्हशयनोचितः deserve to be esteemed, सःअयम् such a person, हतः killed, उर्व्याम् on the ground, शेते lying.
M N Dutt
He that with his arms could resist the arms of Sakra himself, that one worthy of a costly couchLeith down on the ground, slain.
Summary
"He, who could destroy Indra's arrows also deserves to be on Indra's bed, is lying on the ground, killed."
पदच्छेदः
| अस्त्रैर् | अस्त्र (३.३) |
| अस्त्राणि | अस्त्र (२.३) |
| यो | यद् (१.१) |
| हन्याच्छक्रस्यापि | हन्यात् (√हन् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)–शक्र (६.१)–अपि (अव्ययः) |
| महात्मनः | महात्मन् (६.१) |
| सो | तद् (१.१) |
| ऽयम् | इदम् (१.१) |
| उर्व्यां | उर्वी (७.१) |
| हतः | हत (√हन् + क्त, १.१) |
| शेते | शेते (√शी लट् प्र.पु. एक.) |
| महार्हशयनोचितः | महार्ह–शयन–उचित (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | स्त्रै | र | स्त्रा | णि | यो | ह | न्या |
| च्छ | क्र | स्या | पि | म | हा | त्म | नः |
| सो | ऽय | मु | र्व्यां | ह | तः | शे | ते |
| म | हा | र्ह | श | य | नो | चि | तः |