६.३९.२१

अस्त्रैरस्त्राणि यो हन्याच्छक्रस्यापि महात्मनः ।
सोऽयमुर्व्यांहतः शेते महार्हशयनोचितः ॥

अन्वयः

यः he who, महात्मनः great soul, शक्रस्य Indra's, अस्त्राण्यपि arrows also, अस्त्रः arrows, हन्यात् destroy, महार्हशयनोचितः deserve to be esteemed, सःअयम् such a person, हतः killed, उर्व्याम् on the ground, शेते lying.

M N Dutt

He that with his arms could resist the arms of Sakra himself, that one worthy of a costly couchLeith down on the ground, slain.

Summary

"He, who could destroy Indra's arrows also deserves to be on Indra's bed, is lying on the ground, killed."

पदच्छेदः

अस्त्रैर्अस्त्र (३.३)
अस्त्राणिअस्त्र (२.३)
योयद् (१.१)
हन्याच्छक्रस्यापिहन्यात् (√हन् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)–शक्र (६.१)–अपि (अव्ययः)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
सोतद् (१.१)
ऽयम्इदम् (१.१)
उर्व्यांउर्वी (७.१)
हतःहत (√हन् + क्त, १.१)
शेतेशेते (√शी लट् प्र.पु. एक.)
महार्हशयनोचितःमहार्ह–शयन–उचित (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्त्रै स्त्राणि यो न्या
च्छ क्र स्यापि हात्म नः
सोऽय मु र्व्यां तः शे ते
हार्ह नोचि तः