६.४.१५

यास्यामि बलमध्येऽहं बलौघमभिहर्षयन् ।
अधिरुह्य हनूमन्तमैरावतमिवेश्वरः ॥

अन्वयः

अहम् I, ईश्वरः lord of gods, ऐरावतमिव like the Iravatam, हनूमन्तम् Hanuman, अधिरुह्य mounting on , बलौघम् for the army , अभिहर्षयन् encouraging, बलमध्ये in the centre of the army, यास्यामि would come

M N Dutt

And, cheering the army, I myself, mounted on Hanumān, like the Lord (mounted) on Airāvata, shall march in the midst of the forces.

Summary

"Like the lord of gods riding on Iravatam I would mount on Hanuman and reach the centre of the army encouraging the army."

पदच्छेदः

यास्यामियास्यामि (√या लृट् उ.पु. )
बलमध्येबल–मध्य (७.१)
ऽहंमद् (१.१)
बलौघम्बल–ओघ (२.१)
अभिहर्षयन्अभिहर्षयत् (√अभि-हर्षय् + शतृ, १.१)
अधिरुह्यअधिरुह्य (√अधि-रुह् + ल्यप्)
हनूमन्तम्हनुमन्त् (२.१)
ऐरावतम्ऐरावत (२.१)
इवेश्वरःइव (अव्ययः)–ईश्वर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

या स्यामि ध्ये ऽहं
लौभिर्ष यन्
धि रुह्य नून्त
मै रामि वेश्व रः