६.४.३

अस्मिन्मुहूर्ते सुग्रीव प्रयाणमभिरोचये ।
युक्तो मुहूर्तो विजयः प्राप्तो मध्यं दिवाकरः ॥

अन्वयः

सुग्रीव Sugriva, अस्मिन् this , मुहूर्ते auspicious time, प्रयाणम् journey, अभिरोचय I desire, युक्तः opportune, विजयः victory, मुहूर्तः time, दिवाकर Sun, मध्यम् middle position, प्राप्तः reached

M N Dutt

Therefore, at this very moment arrange for Sugrīva's march. The Sun has attained his meridian at this proper moment, capable of conferring victory.* *The moment is named abhijit.

Summary

I desire to journey at this opportune time. The Sun has reached the mid position and so a good time for victory.

पदच्छेदः

अस्मिन्मुहूर्तेइदम् (७.१)–मुहूर्त (७.१)
सुग्रीवसुग्रीव (८.१)
प्रयाणम्प्रयाण (२.१)
अभिरोचयेअभिरोचये (√अभि-रोचय् लट् उ.पु. )
युक्तोयुक्त (√युज् + क्त, १.१)
मुहूर्तोमुहूर्त (१.१)
विजयःविजय (१.१)
प्राप्तोप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
मध्यंमध्य (१.१)
दिवाकरःदिवाकर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मिन्मु हू र्ते सु ग्री
प्र याभि रो ये
यु क्तोमु हू र्तोवि यः
प्रा प्तो ध्यंदि वा रः