६.४.४

उत्तरा फल्गुनी ह्यद्य श्वस्तु हस्तेन योक्ष्यते ।
अभिप्रयाम सुग्रीव सर्वानीकसमावृताः ॥

अन्वयः

अद्य today, उत्तरा फल्गुनी हि Uttara Phalguni star is in ascent, श्यस्तु for me (born in Punarvasu star) हस्तेन Hasta, योक्ष्यते will be in conjunction with moon, सुग्रीव Sugriva, सर्वानीकसमावृता collecting all the army, अभिप्रयाम my desire

M N Dutt

To-day the Northern Phālguni (is in the ascendant); and to-morrow the moon shall be in conjunction with Hasta.* O Sugriva, shall we set our, surrounded by the entire host? *Hastā sprung from Punarvasu is the star of doom, portending death to Rāvana. The Northern Phālguni, is Sita's natal star. The expedition begun during the influence of this star, augurs deliverance to Vaidehi.

Summary

Today Uttaraphalguni constellation is on the ascent and for me born in Punarvasu star, Hasta, will be in conjunction with the moon. Sugriva You may assemble all the army as I desire to start the journey (as it is auspicious for me).

पदच्छेदः

उत्तराफल्गुनीउत्तरा–फल्गुनी (१.१)
ह्यद्यहि (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)
श्वस्तुश्वस् (अव्ययः)–तु (अव्ययः)
हस्तेनहस्त (३.१)
योक्ष्यतेयोक्ष्यते (√युज् लृट् प्र.पु. एक.)
अभिप्रयामअभिप्रयाम (√अभिप्र-या लोट् उ.पु. द्वि.)
सुग्रीवसुग्रीव (८.१)
सर्वानीकसमावृताःसर्व–अनीक–समावृत (√समा-वृ + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्त राल्गु नी ह्यद्य
श्वस्तु स्ते योक्ष्य ते
भिप्र या सु ग्री
र्वा नी मावृ ताः