अन्वयः
विमले brightly, विशाखे Visakha star, निरुपप्लुवे unconnected, प्रकाशेते shines, महात्मनाम् highsouled, अस्माकम् among, इक्ष्वाकूणाम्of Ikshvakus, वरम् best, नक्षत्रम् star
M N Dutt
And before us shine the grandfather of the high-souled Ikşavākus; the spotless Rājarși Trisaiku, with his priest.-And stainless and free from disturbances appear Visākhā. This is the racial star of us, the high-souled Ikșwākus.
Summary
The best of stars, Visakha of the highsouled Ikshvakus which is unconnected shines brightly.
पदच्छेदः
| विमले | विमला (१.२) |
| च | च (अव्ययः) |
| प्रकाशेते | प्रकाशेते (√प्र-काश् लट् प्र.पु. द्वि.) |
| विशाखे | विशाखा (१.२) |
| निरुपद्रवे | निरुपद्रव (१.२) |
| नक्षत्रं | नक्षत्र (१.१) |
| परम् | पर (१.१) |
| अस्माकम् | मद् (६.३) |
| इक्ष्वाकूणां | इक्ष्वाकु (६.३) |
| महात्मनाम् | महात्मन् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वि | म | ले | च | प्र | का | शे | ते |
| वि | शा | खे | नि | रु | प | द्र | वे |
| न | क्ष | त्रं | प | र | म | स्मा | क |
| मि | क्ष्वा | कू | णां | म | हा | त्म | नाम् |