अन्वयः
दुरात्मानः evil minded, राक्षसाः rakshasa, पथि lord, मूलफलोदकम् roots fruits and water, दूषयेयुः will spoil, त्वम् you, नित्यम् ever, उद्यतः be alert, तेभ्यः from them, परिरक्षेथाः protect
M N Dutt
The wicked Raksasas vitiate* fruits, roots and water along the way. You, ever not the alert, should preserve these from the Rākṣasa. *By means of poison, etc.
Summary
"Evilminded one, the lord of rakshasas will spoil the roots, fruits and water (on the way). Be ever alert and protect them".
पदच्छेदः
| दूषयेयुर् | दूषयेयुः (√दूषय् विधिलिङ् प्र.पु. बहु.) |
| दुरात्मानः | दुरात्मन् (१.३) |
| पथि | पथिन् (७.१) |
| मूलफलोदकम् | मूल–फल–उदक (२.१) |
| राक्षसाः | राक्षस (१.३) |
| परिरक्षेथास्तेभ्यस्त्वं | परिरक्षेथाः (√परि-रक्ष् विधिलिङ् म.पु. )–तद् (५.३)–त्वद् (१.१) |
| नित्यम् | नित्यम् (अव्ययः) |
| उद्यतः | उद्यत (√उत्-यम् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दू | ष | ये | यु | र्दु | रा | त्मा | नः |
| प | थि | मू | ल | फ | लो | द | कम् |
| रा | क्ष | साः | प | रि | र | क्षे | था |
| स्ते | भ्य | स्त्वं | नि | त्य | मु | द्य | तः |