अन्वयः
एवम् in that way, विलपमानम् lamenting in despair, तंविभीषणम् that Vibheeshana, परिष्वज्य embracing, सत्त्वसम्पन्नः endowed with good qualities, हरिराजः king of monkeys, सुग्रीवः Sugriva, इदम् thus, अब्रवीत् spoke.
M N Dutt
As Vibhīşana was thus lamenting, the lord of monkeys-Sugriva-endowed with strength, embracing him spoke to him.
Summary
To Vibheeshana who was lamenting in that way, Sugriva, who was endowed with good qualities embraced him and spoke.
पदच्छेदः
| एवं | एवम् (अव्ययः) |
| विलपमानं | विलपमान (√वि-लप् + शानच्, २.१) |
| तं | तद् (२.१) |
| परिष्वज्य | परिष्वज्य (√परि-स्वज् + ल्यप्) |
| विभीषणम् | विभीषण (२.१) |
| सुग्रीवः | सुग्रीव (१.१) |
| सत्त्वसम्पन्नो | सत्त्व–सम्पन्न (√सम्-पद् + क्त, १.१) |
| हरिराजो | हरि–राज (१.१) |
| ऽब्रवीद् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | वं | वि | ल | प | मा | नं | तं |
| प | रि | ष्व | ज्य | वि | भी | ष | णम् |
| सु | ग्री | वः | स | त्त्व | सं | प | न्नो |
| ह | रि | रा | जो | ऽब्र | वी | दि | दम् |