६.४०.३

शरजालाचितौ वीरावुभौ दशरथात्मजौ ।
शरतल्पे महात्मानौ शयानौ रुधिरोक्षितौ ॥

अन्वयः

सुग्रीवस्य Sugriva's, वचः words, श्रुत्वा hearing, वालिपुत्रः Vali's son, अङ्गदः Angada, अब्रवीत् spoke, शरजालचितौ network of arrows, रुधिरोक्षितौ bathed in blood, शरतल्पे on a bed of arrows, शयानौ lying, महात्मानौ great souls, दशरथात्मजौ Dasaratha's sons, रामम् Rama, महारथम् chariot warrior, लक्ष्मणंच Lakshmana also, त्वम् you, नपश्यसि do you not see.

M N Dutt

And (did you not see) those high-should ones lying in the field of battle, covered with blood ?

Summary

On hearing Sugriva's question, Angada the son of Vali said, "Did you not see Dasaratha's sons Rama and chariot warrior Lakshmana, the great souls lying on a bed of arrows bathed in blood?"

पदच्छेदः

शरजालाचितौशर–जाल–आचित (√आ-चि + क्त, १.२)
वीरावुभौवीर (१.२)–उभ् (१.२)
दशरथात्मजौदशरथ–आत्मज (१.२)
शरतल्पेशर–तल्प (७.१)
महात्मानौमहात्मन् (१.२)
शयानौशयान (√शी + शानच्, १.२)
रुधिरोक्षितौरुधिर–उक्षित (√उक्ष् + क्त, १.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

जा लाचि तौ वी रा
वु भौ थात्म जौ
ल्पे हा त्मा नौ
या नौरुधि रोक्षि तौ