अन्वयः
सुग्रीवस्य Sugriva's, वचः words, श्रुत्वा hearing, वालिपुत्रः Vali's son, अङ्गदः Angada, अब्रवीत् spoke, शरजालचितौ network of arrows, रुधिरोक्षितौ bathed in blood, शरतल्पे on a bed of arrows, शयानौ lying, महात्मानौ great souls, दशरथात्मजौ Dasaratha's sons, रामम् Rama, महारथम् chariot warrior, लक्ष्मणंच Lakshmana also, त्वम् you, नपश्यसि do you not see.
M N Dutt
And (did you not see) those high-should ones lying in the field of battle, covered with blood ?
Summary
On hearing Sugriva's question, Angada the son of Vali said, "Did you not see Dasaratha's sons Rama and chariot warrior Lakshmana, the great souls lying on a bed of arrows bathed in blood?"
पदच्छेदः
| शरजालाचितौ | शर–जाल–आचित (√आ-चि + क्त, १.२) |
| वीरावुभौ | वीर (१.२)–उभ् (१.२) |
| दशरथात्मजौ | दशरथ–आत्मज (१.२) |
| शरतल्पे | शर–तल्प (७.१) |
| महात्मानौ | महात्मन् (१.२) |
| शयानौ | शयान (√शी + शानच्, १.२) |
| रुधिरोक्षितौ | रुधिर–उक्षित (√उक्ष् + क्त, १.२) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| श | र | जा | ला | चि | तौ | वी | रा |
| वु | भौ | द | श | र | था | त्म | जौ |
| श | र | त | ल्पे | म | हा | त्मा | नौ |
| श | या | नौ | रु | धि | रो | क्षि | तौ |