६.४०.३२

ते तत्र निहिते देवैः पर्वते परमौषधी ।
अयं वायुसुतो राजन्हनूमांस्तत्र गच्छतु ॥

अन्वयः

तौ both, तौपर्वतौ mountains, तत्र there, महोदधौ well known, देवैः Deities, विहितौ kept, राजन् o King, वायुसुतः son of wind God, अयम् let go, हनुमान् Hanuman, तत्र there, गच्छतु proceed.

Summary

"Both the mountains are well known. Deities have kept the herbal medicine there. Let the son of wind god, Hanuman proceed."

पदच्छेदः

तेतद् (१.२)
तत्रतत्र (अव्ययः)
निहितेनिहित (√नि-धा + क्त, १.२)
देवैःदेव (३.३)
पर्वतेपर्वत (७.१)
परमौषधीपरम–ओषधि (१.२)
अयंइदम् (१.१)
वायुसुतोवायुसुत (१.१)
राजन्राजन् (८.१)
हनूमांस्तत्रहनुमन्त् (१.१)–तत्र (अव्ययः)
गच्छतुगच्छतु (√गम् लोट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेत्रनिहि ते दे वैः
र्व ते मौ धी
यं वायुसु तो रा
न्ह नू मां स्तत्रच्छतु