६.४०.३८

ततः सुपर्णः काकुत्स्थौ दृष्ट्वा प्रत्यभिनन्द्य च ।
विममर्श च पाणिभ्यां मुखे चन्द्रसमप्रभे ॥

अन्वयः

ततः thereafter, सुपर्णः Garuda, काकुत्स्थौ at Kakuthsas, Rama and Lakshmana, स्पृष्टवा touching, प्रत्यभिनन्द्यच paying respect, पाणिभ्याम् both feet, चन्द्रसमप्रख्ये like moon, मुखे face, विममर्शच wiped.

M N Dutt

Then, touching the Kākutsthas and saluting them, Suparna rubbed with his hands their countenances furnished with the splendour of the Moon.

Summary

Thereafter Garuda paying his respects to the noble Rama and Lakshmana, touching their feet, wiped their face which shone like the moon.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
सुपर्णःसुपर्ण (१.१)
काकुत्स्थौकाकुत्स्थ (२.२)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
प्रत्यभिनन्द्यप्रत्यभिनन्द्य (√प्रत्यभि-नन्द् + ल्यप्)
(अव्ययः)
विममर्शविममर्श (√वि-मृश् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
पाणिभ्यांपाणि (३.२)
मुखेमुख (२.२)
चन्द्रसमप्रभेचन्द्र–सम–प्रभा (२.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःसु र्णः का कु त्स्थौ
दृ ष्ट्वा प्रत्यभिन्द्य
विर्श पा णि भ्यां
मु खेन्द्रप्र भे