६.४०.४२

भवत्प्रसादाद्व्यसनं रावणिप्रभवं महत् ।
आवामिह व्यतिक्रान्तौ शीघ्रं च बलिनौ कृतौ ॥

अन्वयः

भवत्प्रसादाद् by your kindness, आवाम् we, रावणिप्रभवम् Ravana's son's influence, महत् great, व्यसनम् calamity, इह here, व्यतिक्रान्तौ overcome, पूर्ववत् regained like before, बलिनौ strength, कृतौ did.

M N Dutt

By your grace we have through means survived the mighty calamity that had sprung from Răvana's son; and we have also speedily been rendered strong.

Summary

"By your kindness, we have overcome this calamity caused by Ravana's son and regained our strength as before."

पदच्छेदः

भवत्प्रसादाद्भवत् (१.१)–प्रसाद (५.१)
व्यसनंव्यसन (२.१)
रावणिप्रभवंरावणि–प्रभव (२.१)
महत्महत् (२.१)
आवाम्मद् (१.२)
इहइह (अव्ययः)
व्यतिक्रान्तौव्यतिक्रान्त (√व्यति-क्रम् + क्त, १.२)
शीघ्रंशीघ्रम् (अव्ययः)
(अव्ययः)
बलिनौबलिन् (१.२)
कृतौकृत (√कृ + क्त, १.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्प्र सा दाद्व्य नं
रा णिप्र वं हत्
वामिव्य ति क्रा न्तौ
शी घ्रंलि नौकृ तौ