६.४०.५३

प्रकृत्या राक्षसाः सर्वे संग्रामे कूटयोधिनः ।
शूराणां शुद्धभावानां भवतामार्जवं बलम् ॥

अन्वयः

प्रकृत्या by nature, सर्वे all, राक्षसाः Rakshasas, सङ्ग्रामे in war, कूटयोधिनः use tricks in war, शूराणाम् noble people, शुद्धभावानाम् of good nature, भवताम् for you, आर्जवम् guilelessness, बलम् strength.

M N Dutt

you should always be on your guard. By nature the Rākşasas have cunning shifts in fight and you, who are heroic and of a pure spirit, can but rely on your simplicity alone for strength.

Summary

"Rakshasas by nature use tricks in war. For noble people with good nature guilelessness is strength."

पदच्छेदः

प्रकृत्याप्रकृति (३.१)
राक्षसाःराक्षस (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
संग्रामेसंग्राम (७.१)
कूटयोधिनःकूट–योधिन् (१.३)
शूराणांशूर (६.३)
शुद्धभावानांशुद्ध–भाव (६.३)
भवताम्भवत् (६.३)
आर्जवंआर्जव (१.१)
बलम्बल (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र कृ त्या राक्ष साः र्वे
सं ग्रा मे कू योधि नः
शू रा णां शुद्ध भा वा नां
ता मार्ज वं लम्