६.४०.६४

ततस्तु भीमस्तुमुलो निनादो; बभूव शाखामृगयूथपानाम् ।
क्षये निदाघस्य यथा घनानां; नादः सुभीमो नदतां निशीथे ॥

अन्वयः

निदाघस्य thundering, क्षये universal destruction, निशीधे midnight, नदताम् sound, घनानाम् heavy clouds, सुभीमः terrific, नादःयथा like sound, तेषाम् from there, शाखामृगयूथपानाम् troops of Vanaras who fight with trees, सुभीमः frightening, तुमुलः loud, नादः sound, बभूव arose.

M N Dutt

That mighty and dreadful din raised by the monkeys, resembled the terrible rumbling of the clouds at midnight about the end of Summer.

Summary

Thundering sounds resembling heavy clouds making terrific sounds arose, as if universal destruction was taking place at midnight.॥ इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेपञ्चाशस्सर्गः ॥This is the end of the fiftieth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

ततस्तुततस् (अव्ययः)–तु (अव्ययः)
भीमस्तुमुलोभीम (१.१)–तुमुल (१.१)
निनादोनिनाद (१.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
शाखामृगयूथपानाम्शाखामृग–यूथप (६.३)
क्षयेक्षय (७.१)
निदाघस्यनिदाघ (६.१)
यथायथा (अव्ययः)
घनानांघन (६.३)
नादःनाद (१.१)
सुभीमोसु (अव्ययः)–भीम (१.१)
नदतांनदत् (√नद् + शतृ, ६.३)
निशीथेनिशीथ (७.१)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०११
स्तु भीस्तुमु लोनि ना दो
भू शा खामृ यू पा नाम्
क्ष येनि दास्य था ना नां
ना दःसु भी मो तांनि शी थे