६.४१.२९

स निर्यातो महावीर्यो धूम्राक्षो राक्षसैर्वृतः ।
प्रहसन्पश्चिमद्वारं हनूमान्यत्र यूथपः ॥

अन्वयः

महावीर्यः heroic, सःधूम्राक्षः Dhumraksha, राक्षसैः Rakshasas, वृतः surrounded by, प्रहसन् laughing, यत्र there, हनूमान् Hanuman, यूधपः taken position, पश्चिमद्वारं west gate, निर्यातः set forth.

M N Dutt

The highly powerful Dhūmrākşa, surrounded by Rākşasas, cheerfully issued out of the Western Entrance, where Hanumān was posted.

Summary

Heroic Rakshasa, Dhumraksha surrounded by rakshasas set forth laughing to the west gate where Hanuman stood.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
निर्यातोनिर्यात (√निः-या + क्त, १.१)
महावीर्योमहत्–वीर्य (१.१)
धूम्राक्षोधूम्राक्ष (१.१)
राक्षसैर्राक्षस (३.३)
वृतःवृत (√वृ + क्त, १.१)
प्रहसन्प्रहसत् (√प्र-हस् + शतृ, १.१)
पश्चिमद्वारंपश्चिम–द्वार (२.१)
हनूमान्हनुमन्त् (१.१)
यत्रयत्र (अव्ययः)
यूथपःयूथप (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नि र्या तो हा वी र्यो
धू म्रा क्षो राक्ष सैर्वृ तः
प्र न्पश्चि द्वा रं
नू मा न्यत्र यू पः