६.४२.१०

राक्षसा मथिताः केचिद्वानरैर्जितकाशिभिः ।
ववर्षू रुधिरं केचिन्मुखै रुधिरभोजनाः ॥

अन्वयः

जितकाशिभिः who conquered fear, वानरैः Vanaras, केचित् indeed, राक्षसाः Rakshasas, मथिताः crushed into lumps, केचित् indeed, रुधिरभोजनाः blood thrown out, मुखैः from mouth, रुधिरम् blood, ववमूः vomited.

M N Dutt

Sparkling in the glory of victory, the monkeys crushed the Rākşasas and some among them feeding on gore began to vomit blood.

Summary

Vanaras who had conquered fear crushed Rakshasas into lumps of flesh indeed the Rakshasas threw out blood from their mouths.

पदच्छेदः

राक्षसाराक्षस (१.३)
मथिताःमथित (√मथ् + क्त, १.३)
केचिद्कश्चित् (१.३)
वानरैर्वानर (३.३)
जितकाशिभिःजित (√जि + क्त)–काशिन् (३.३)
ववर्षूववर्षुः (√वृष् लिट् प्र.पु. बहु.)
रुधिरंरुधिर (२.१)
केचिन्कश्चित् (१.३)
मुखैमुख (३.३)
रुधिरभोजनाःरुधिर–भोजन (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

राक्ष साथि ताः केचि
द्वा रैर्जि काशि भिः
र्षूरुधि रं केचि
न्मु खैरुधि भो नाः