अन्वयः
केचित् indeed, रजनीचरैः night rangers, विमथितैः killed, भग्नैः broken, ध्वजैः flags, विनिपातितैः crushed, खङ्गैश्च swords, विध्वंसितैः totally destroyed, रथैः chariots, पतितैः fallen down.
M N Dutt
Some being broken down by means of broken standards, and some by means of fallen swords, and some crushed down by cars, the rangers of the night suffered sorely.
Summary
Indeed, the night rangers were killed, their flags were broken. They were crushed, their swords were destroyed with chariots fallen.
पदच्छेदः
| ध्वजैर् | ध्वज (३.३) |
| विमथितैर् | विमथित (√वि-मथ् + क्त, ३.३) |
| भग्नैः | भग्न (√भञ्ज् + क्त, ३.३) |
| खरैश्च | खर (३.३)–च (अव्ययः) |
| विनिपातितैः | विनिपातित (√विनि-पातय् + क्त, ३.३) |
| रथैर् | रथ (३.३) |
| विध्वंसितैश्चापि | विध्वंसित (√वि-ध्वंसय् + क्त, ३.३)–च (अव्ययः)–अपि (अव्ययः) |
| पतितै | पतित (√पत् + क्त, ३.३) |
| रजनीचरैः | रजनीचर (३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ध्व | जै | र्वि | म | थि | तै | र्भ | ग्नैः |
| ख | रै | श्च | वि | नि | पा | ति | तैः |
| र | थै | र्वि | ध्वं | सि | तै | श्चा | पि |
| प | ति | तै | र | ज | नी | च | रैः |