६.४३.२३

बाहुभिः परिघाकारैर्युध्यन्तः पर्वतोपमाः ।
हरयो भीमकर्माणो राक्षसाञ्जघ्नुराहवे ॥

अन्वयः

भीमकर्माणः terrific deeds, पर्वतोपमाः hills like, हरयः Vanaras, परिघाकारैः resembling iron bars, बाहुभिः many, युध्यन्तः in battle, आहवे attacked, राक्षसान् Rakshasas, जघ्नुः went on.

M N Dutt

Rākşasas and monkeys fast slew each other vigorously with trees and darts, maces and prasas, rocks, bludgeons and Tomaras, and by means of their arms resembling bludgeons, coped with their adversaries appearing like hills.

Summary

The Vanaras of terrific deeds, like hills in form, resembling iron bars attacked many Rakshasas in the battle.

पदच्छेदः

बाहुभिःबाहु (३.३)
परिघाकारैर्परिघ–आकार (३.३)
युध्यन्तःयुध्यत् (√युध् + शतृ, १.३)
पर्वतोपमाःपर्वत–उपम (१.३)
हरयोहरि (१.३)
भीमकर्माणोभीम–कर्मन् (१.३)
राक्षसाञ्राक्षस (२.३)
जघ्नुर्जघ्नुः (√हन् लिट् प्र.पु. बहु.)
आहवेआहव (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

बाहु भिःरि घा का रै
र्यु ध्य न्तःर्व तो माः
यो भी र्मा णो
राक्ष सा ञ्जघ्नु रा वे