अन्वयः
अकम्पनः Akampana, महामृधे in great war, सुरैरपि even for Suras, कम्पयितुम् could not be shaken, नशक्यःहि not possible, ततः then, तेषाम् in that manner, तेजसा brilliant, आदित्यःइव like Sun.
M N Dutt
Akampana, resembling the sun in power, was incapable of being shaken in fight by the very gods, and of being beheld by them. १. Possessed of a person measuring, according to the commentator, a mass of clouds. I give the apparent sense, which answers. २. Monkeys.
Summary
Akampana who, possibly could not be shaken in war by suras shone like the sun in that manner.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| कम्पयितुं | कम्पयितुम् (√कम्पय् + तुमुन्) |
| शक्यः | शक्य (१.१) |
| सुरैर् | सुर (३.३) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| महामृधे | महत्–मृध (७.१) |
| अकम्पनस्ततस्तेषाम् | अकम्पन (१.१)–ततस् (अव्ययः)–तद् (६.३) |
| आदित्य | आदित्य (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| तेजसा | तेजस् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | हि | क | म्प | यि | तुं | श | क्यः |
| सु | रै | र | पि | म | हा | मृ | धे |
| अ | क | म्प | न | स्त | त | स्ते | षा |
| मा | दि | त्य | इ | व | ते | ज | सा |